Category: Переводы

Пьетро Бьянки. Все, что вы всегда хотели знать о фаллосе (но боялись спросить у Барби)
Публикуем перевод статьи кинокритика Пьетро Бьянки о проблематичном фрейдизме в фильме «Барби».

Уильям Браун. Ценность и насилие в «Джанго освобожденном»
Публикуем перевод эссе Уильяма Брауна с полит-экономическим анализом «Джанго освобожденного».

Сильвио Лоруссо. LinkedIn: CV, что никогда не дремлет
Публикуем перевод главы из книги художника и преподавателя дизайна Сильвио Лоруссо «Антрепрекариат: Каждый человек — предприниматель» с предисловием Юлии Лежниной.

Бенджамин Нойс. Читающая машина Жижека
Публикуем перевод эссе о «провокационной» методологии Жижека, в котором ошибки и непоследовательности философа оборачиваются позитивным выражением его «рваной» онтологии.

Адам Олстон. Зрительское участие и неолиберальные ценности: риск, агентность и ответственность в иммерсивном театре
Публикуем перевод статьи старшего преподавателя кафедры современного театра Голдсмита Адама Олстона о связях иммерсивного театра с ценностями неолиберализма.

Данкан Притчард. «Экзистенциальный» ужас
Публикуем перевод статьи Данкана Притчарда о философских импликациях фильма Дэвида Кроненберга «Экзистенция».

Уолтер Робинсон. Флиппинг и всплеск зомби-формализма
Публикуем перевод ключевой заметки вокруг дискуссии о зомби-формализме — всплеске однообразной абстракции.

Йоханна Оксала. Линии хрупкости: фукольдианская критика насилия
Публикуем перевод статьи исследовательницы из Хельсинкского университета Йоханны Оксалы, в которой она предпринимает попытку реконструкции фукольдианской критики насилия.

Уильям Уоткин. Агамбен, Беньямин и безразличие насилия
Перевод статьи Уильяма Уоткина, профессора современной литературы и философии Лондонского университета Брунеля, о философских интерпретациях насилия.